Nazwy Mebli po Angielsku: Kompleksowy Słownik, Przewodnik i Praktyczne Wskazówki
Meble po angielsku? Mój sposób, żeby w końcu je zapamiętać
Pamiętam to jak dziś. Kilka lat temu, wypad do Londynu, tani hotelik znaleziony w ostatniej chwili. Wszystko super, dopóki nie oparłem się o stolik nocny, który zatrząsł się i prawie zrzucił moją szklankę z wodą. Chciałem to zgłosić na recepcji, ale w głowie miałem pustkę. Jak jest „chwiejący się stolik nocny”? Zacząłem coś mamrotać o „little table next to bed… moving…”. Recepcjonista patrzył na mnie z uprzejmym, ale kompletnie niezrozumiałym wyrazem twarzy. Skończyło się na tym, że pokazałem mu problem na migi, czując się jak kompletny idiota. Wtedy właśnie dotarło do mnie, że chociaż znam tysiące angielskich słów, to te najbardziej podstawowe, codzienne, jakoś mi umknęły. I obiecałem sobie, że opanuję te wszystkie nazwy mebli po angielsku, choćby nie wiem co.
To doświadczenie nauczyło mnie, że to nie jest jakaś fanaberia dla pasjonatów designu. To czysta praktyka, która ratuje skórę w najmniej oczekiwanych momentach.
Kiedy sofa to nie sofa, czyli dlaczego te słówka ratują życie
Może myślisz sobie „po co mi to, przecież nie będę kupować mebli za granicą”. Ale pomyśl. Zamawiasz coś z zagranicznego sklepu internetowego. Czytasz opis produktu, próbując zrozumieć, czy „chest of drawers” to na pewno to, czego szukasz. Albo oglądasz serial na Netflixie i bohaterowie rozmawiają o jakimś „ottoman”, a ty nie masz pojęcia, o co chodzi. Znajomość nazw mebli po angielsku to po prostu większa swoboda i pewność siebie. To koniec z nerwowym stukaniem w translator w sklepie, koniec z poczuciem zagubienia w katalogach wnętrzarskich. To umiejętność precyzyjnego opisania tego, co widzisz, czego potrzebujesz, co ci się podoba. I uwierz mi, to uczucie, kiedy potrafisz bez zająknięcia poprosić w sklepie o „a floor lamp with an adjustable arm”, jest bezcenne. Opanowanie nazw mebli po angielsku to po prostu kolejny krok do płynności językowej.
Kilka słów-kluczy, zanim ruszymy na salony
Zanim zanurzymy się w konkretne pomieszczenia, jest parę ogólnych terminów, które warto znać. To taki fundament. Najważniejsze słowo to oczywiście ‘Furniture’, czyli meble. I tu pierwsza pułapka! W angielskim to rzeczownik niepoliczalny. Nie powiemy „furnitures”. Jeśli chcemy mówić o jednym meblu, musimy użyć konstrukcji ‘a piece of furniture’. To jest trochę dziwne dla nas, Polaków, i na początku łatwo o błąd. Ogólne wyposażenie domu to ‘furnishings’. Gdy mowa o wystroju wnętrz (‘interior design’), często pojawiają się określenia ‘movable furniture’ (meble ruchome) i ‘built-in furniture’ (meble w zabudowie, jak szafa na wymiar). A jeśli coś ma obicie, to ma ‘upholstery’ (tapicerkę). Znajomość tych kilku podstawowych słówek to już połowa sukcesu i solidna baza, żeby zacząć poznawać bardziej szczegółowe nazwy mebli po angielsku.
Angielskie meble pokój po pokoju – mała ściągawka
Żeby tego wszystkiego nie mieszać, najlepiej uczyć się kategoriami. Pokój po pokoju. To logiczne i pozwala od razu tworzyć w głowie obrazy. Przygotowałem dla was listę, która mi osobiście bardzo pomogła ogarnąć ten meblowy chaos. To taki podręczny słownik mebli polsko angielski, który pomoże wam opisać wyposażenie domu po angielsku.
Salon, czyli Living Room
No dobra, to lecimy. Zaczynamy od salonu, czyli miejsca, gdzie dzieje się cała magia i gdzie najczęściej brakuje nam słów, gdy próbujemy opisać ten fajny fotel, który widzieliśmy w filmie. Oto lista mebli do salonu po angielsku, którą warto mieć pod ręką:
- Sofa / Couch: kanapa, sofa
- Armchair: fotel
- Coffee table: stolik kawowy
- TV stand / Entertainment unit: szafka RTV
- Bookshelf / Bookcase: regał na książki
- Display cabinet: witryna
- Lamp: lampa (pamiętajcie o rozróżnieniu ‘floor lamp’ – podłogowa i ‘table lamp’ – stołowa)
- Rug / Carpet: dywan (mały dywanik to ‘rug’, a wykładzina to ‘carpet’)
- Ottoman / Footstool: pufa albo podnóżek
- Side table: stoliczek boczny, taki przy kanapie
- Fireplace: kominek (a jak macie kominek, to już w ogóle jest klimat. Kiedyś nawet pisałem o tych z płaszczem wodnym, możecie zerknąć).
Te podstawowe nazwy mebli po angielsku to absolutny mus, żeby swobodnie poruszać się w temacie salonu.
Sypialnia (Bedroom) – twoja oaza spokoju
Miejsce święte, czyli sypialnia. Tu też czeka kilka pułapek, zwłaszcza jeśli chodzi o szafy i łóżka. Oto kluczowe angielskie nazwy mebli domowych do sypialni:
- Bed: łóżko (i jego rozmiary: ‘single’, ‘double’, ‘queen size’, ‘king size’)
- Mattress: materac
- Duvet: kołdra
- Pillow: poduszka
- Bedside table / Nightstand: stolik nocny (ten mój nieszczęsny z Londynu!)
- Wardrobe: szafa na ubrania (Amerykanie na wbudowaną powiedzą raczej ‘closet’. Jeśli chcecie poczytać więcej o szafach, to zapraszam do mojego poradnika o szafach przesuwnych).
- Dresser / Chest of drawers: komoda
- Mirror: lustro
- Vanity table: toaletka
Kuchnia (Kitchen) – serce domu
Kuchnia to już w ogóle poligon doświadczalny dla języka. Te wszystkie szafki, blaty… Oto najważniejsze nazwy mebli kuchennych po angielsku:
- Kitchen cabinets: szafki kuchenne
- Countertop / Worktop: blat kuchenny
- Sink: zlew
- Kitchen island: wyspa kuchenna
- Bar stool: hoker
- Pantry: spiżarnia
Jadalnia (Dining Room)
Jeśli macie osobne miejsce do jedzenia, te słówka na pewno się przydadzą:
- Dining table: stół w jadalni
- Dining chairs: krzesła do jadalni
- Sideboard / Buffet: kredens
- China cabinet: witryna na porcelanę
Łazienka (Bathroom)
Tu mebli może i mniej, ale te podstawowe nazwy mebli po angielsku warto znać:
- Vanity unit: szafka pod umywalkę
- Bathroom cabinet: szafka łazienkowa
- Towel rail: wieszak na ręczniki
Domowe biuro (Home Office)
Coraz więcej z nas pracuje z domu, więc te słówka stają się niezbędne:
- Desk: biurko
- Office chair: krzesło biurowe
- Filing cabinet: szafka na dokumenty
- Bookshelf: regał na książki
Przedpokój, czyli Hallway
Wizytówka domu. Tu też jest kilka mebli, które mają swoje nazwy:
- Coat rack: wieszak na płaszcze
- Shoe rack / Shoe cabinet: szafka na buty
- Console table: konsola (taki wąski, dekoracyjny stolik)
- Bench: ławka
Ogród i taras (Garden / Outdoor)
A na koniec deser, czyli relaks na zewnątrz. Tu przydadzą się meble ogrodowe po angielsku nazwy:
- Garden table: stół ogrodowy
- Garden chair: krzesło ogrodowe
- Patio set: zestaw mebli tarasowych
- Sun lounger: leżak
- Hammock: hamak
- Parasol / Umbrella: parasol ogrodowy
Jak ja się tego uczyłem? Moje patenty na zapamiętanie
Sama lista to za mało. Trzeba jakoś te słowa wbić do głowy. U każdego działa co innego, ale podzielę się tym, co mi pomogło. Po pierwsze, fiszki. Klasyka, ale działa. Można robić papierowe, albo skorzystać z apek typu Quizlet czy Anki. Ale dla mnie, no, totalnym hitem były karteczki samoprzylepne. Pooklejałem całe mieszkanie. Na sofie była kartka z napisem SOFA, na fotelu ARMCHAIR. Wyglądało to trochę jak wariatkowie, ale po tygodniu patrzenia na te napisy, wchodziły do głowy same. Polecam też oglądanie na YouTubie filmików typu „apartment tour”. Słuchasz, jak native speakerzy opowiadają o swoich wnętrzach i osłuchujesz się z tymi słowami w naturalnym kontekście. No i warto sprawdzać wymowę, bo co z tego, że wiesz jak coś napisać, jak nie umiesz tego powiedzieć. Tu z pomocą przychodzą słowniki online, na przykład Cambridge Dictionary, gdzie można odsłuchać każde słowo.
Jak tego używać w praktyce? Gotowe zdania na start
Kiedy już poznasz pojedyncze słówka, czas zacząć budować z nich zdania. To klucz do tego, jak nazwać meble w języku angielskim w płynny sposób. Nie ucz się na sucho. Spróbuj opisać meble w swoim pokoju: ‘I have a big, grey sofa and a small, wooden coffee table’.
Wyobraź sobie, że wchodzisz do sklepu w Manchesterze. Możesz zapytać: ‘Excuse me, where can I find bookcases?’ (Gdzie znajdę regały na książki?) albo ‘Do you sell office chairs?’. Chcąc dopytać o szczegóły: ‘Is this table made of real wood?’ (Czy ten stół jest z prawdziwego drewna?). Te proste konstrukcje sprawią, że całe to angielskie słownictwo meblowe zacznie żyć. Ćwicz, gadaj do siebie, opisuj zdjęcia w internecie. Każde użycie słowa w zdaniu to krok do przodu.
To co, do dzieła?
I tak dotarliśmy do końca tej meblowej podróży. Mam nadzieję, że ten mój trochę chaotyczny przewodnik i osobiste wstawki pomogą wam oswoić te wszystkie nazwy mebli po angielsku. Pamiętajcie, że to nie jest wyścig. To proces. Nie zniechęcajcie się, jeśli coś wyleci z głowy. Wróćcie do listy, powtórzcie. Wiem, że na początku to może wyglądać jak czarna magia, ale uwierzcie mi, każdy kolejny zapamiętany mebel to małe zwycięstwo. Trzymam za was kciuki i mam nadzieję, że już nigdy nie będziecie musieli na migi pokazywać, o który mebel wam chodzi!